NEWS:We, ns editors in cook of, was standing with the millions of human being in the U.S. E across the globe protesting anti-Black violence and white supremacy. We owe it come our neighborhood as der whole to a partir de more and to occupational harder to protect people"s best to live free from racism and injustice. Click here to view our statement of Solidarity.

Você está assistindo: Como saber quem me segue no facebook 2018 pelo celular

Authors: luke Colusso, Melissa Densmore

This write-up started com an invitation from the editor to share reflect on translations and, in particular, como as academic scholarship gets rearticulated across a variety the audiences. A editors asked us to experiment with novo formats ao conversation such together passing thoughts back e forth, eliciting responses and explorations. A following message comes são de one such experiment inform: one asynchronous exchange that spanned many months and 10 time zones.


Lucas Colusso: once I began studying translational research in HCI <1>, ns turned my attention to the design process as naquela way to translate research insights a partir de academic spaces such together universities into non-academic spaces such together industrial e community workspaces. I defined translation as ns process the communicating throughout contexts, i m sorry instinctively entangled my evolving understanding of people e their com technology with the marcado of making interactive systems that ns brought a partir de my career together an HCI practitioner. As such, der translation to me offered to satisfy HCI"s (as naquela whole) most basic promise: come benefit a people it purports come serve, whether by reducing mortality and suffering or by fostering well-being.

Looking more deeply right into this space, I discovered something called a research-practice gap, a metaphor typically used to define an undesired alleged disconnection in between research e practice within plenty of disciplines. Lot work describes the multiple obstacles to delineating a gap, ns wavering separations in between what universities and industrial professionals do, and the numerous potential means to perna the gap.

I asked myself, If non-academics seldom learn from academic research, what is the main goal of the research we a partir de in an used field such as HCI? As far as I can understand at a time, HCI is a discipline primarily pertained to with the design, evaluation, and implementation of interactive computing systems porque o human use and with the estude of the major phenomena bordering them. Can there be other goals? Looking with existing literature, I uncovered it amazing that many of a studies referring to this research-practice void were opinion pieces or analyses of previous work. This was remarkable because distinta accounts have the right to neither explain the breadth and reach that HCI translations nor determine shared areas of concern or opportunity. For example, a research-practice gap metaphor implies dois obvious political parties to a translation problem. However what about HCI researchers illustration on research a partir de other scholastic fields? What role does science communication play in this space? What about university startup incubators? What about HCI instructors quem maintain der professional practice? These and many various other questions began popping increase in my mind.

To begin answering this questions, e to seed our conversation, I desire to lay o fim three conventional methods of articulating practices in this space: 1) research as perform without useful ends, 2) pesquisar intended to develop normal knowledge, e 3) applied research or esboço, projeto practice performed in the service the some instant end. This design permeates how funding organ allocate money but does no account porque o overlaps between categories. Research can it is in both naquela quest porque o basic understanding and a search ao considerations of use, as exemplified by Pasteur"s groundbreaking work. Pasteur conducted naquela multitude of applied pesquisar studies, however made fundamentais contributions to ns entire field of microbiology and forever adjusted our knowledge of the cause e prevention that diseases.

But this design left me com several inquiries about ns value of translations within the HCI field in particular. Go HCI sufficiently activate scholarship through real engagements com communities? dá we investigate como as to circulate or instrumentalize clinical findings, or create resources that assist others to dá so? present translational frameworks ligar that scientific research can and should be offered as fuel ao new products and services, positioning academics as experts e other groups in a HCI community (and associated communities) together passive spectators. What can or should we do differently?

Melissa Densmore: I desire to speak to these questions from the view of an HCI para development (HCI4D) researcher, a subfield the HCI in which i work, and one focused on emerging contexts of modern technology development. There is clear overlap between a translational science escotilha describes and what I são de as an HCI4D researcher. Again and again in HCI4D I have encountered the tension, that challenge of conducting research that at the same time entails basic science if attempting come meet the immediate atuações needs of ours collaborating partners. Lucas refers come this tension as a research-practice gap. In the field the HCI4D, we refer to this as the design-reality gap, noting that most HCI4D pesquisar projects fail since their design e development ~ ~ too longe removed em ~ actual prática <2>. In this sense, naquela key component of translate into in my field is development impact, in enhancement to ns various versions of technology transfer.

However, uma of a main potential controversies between a ICT4D version of translation and the one escotilha proposes is in ns interpretation of practice. Escotilha frames prática as primarily market practitioners, whereby in our case prática is much an ext broad, entailing not just sector but additionally nongovernmental organizations, multi-institution authorities together as a World Bank e the unido Nations, and, importantly, communities. A industry moniker highlights der neocolonial perspective of the goals of our used research. I have actually been grappling with ns framing of the Fourth industrial Revolution (4IR) and 5G (mobile technology), in which advancement is pitched as more technology, more devices, and more information, commonly bought by so-called arising countries from the emerged countries in such a way that reinforces advantage. This consumption mindset is especially problematic in Africa, whereby power framework simply isn"t sufficient to support current electricity needs, much less the electricity demands of a posited future. It"s der mindset the reinforces dependency quite than motivating innovation.

Another element of Lucas"s model worth considering is the role that funding. In der translational space, funds para research are often separated from funds para practice, potentially connected by tech-transfer offices. In south Africa, porque o example, ns government-based an innovation Innovation company (TIA) specifically provides funds to colleges to help ponte academic research into practice, seeding service plans, patent applications, e other bits e pieces that outono outside of academic innovation. I é perfeito com on the steering committee in ~ my universidade that reviews applications and makes references to TIA ao the funding of projects (typically about $36,000 every project). What strikes me is that the time academics put into these projects is over and above todos of our other existing commitments. While there is some an are to be recognized ao community engagement, a greater focus is on research and teaching, e there is no decorrer formula for promotions based upon starting naquela company. E from a postcolonial or community-based allude of view, it is extremely daunting to get such funding porque o supporting ns sustainability of sociedade enterprises.

Lastly, I want to raise a question of who gets to interpret in practice. Together I create this, ns impacts of a coronavirus pandemic estão unfolding throughout the world. Uma of the more immediate impacts to myself and my college student is that we require to strategy our human-subjects pesquisar differently, opting para remote approaches of interaction. This is only complicated through the natureza of our research—attempting to seek fora people who have limited access to a Internet, often through mobile phones, if at all. At ns same time, ns see methods in which a government has actually responded the align very well with what we ~ ~ learning from research. For example, the south African room of Health has actually launched naquela WhatsApp company account that, once contacted, responds with der list of words that permits people to vai "correct information on a topic." It hits on der lot of locations that i study—countering ns propagation of myths in health through classic sources, e offering interventions that ser estar accessible come people with low-end devices e limited data. And yet i feel specific that their an option of action era not straight informed by the HCI4D community. Indeed, it is most likely that much of those learnings have come a partir de their extremely researched implementation of MomConnect, der service to inform and remind expectant mothers around issues the maternal e child health, com over a million users. This instance of translation involves close teamwork between naquela software advancement company, ns government, health researchers, and donors. However, in spite of clear learnings in ns HCI space, a technologists ser estar doing the translation fairly than having HCI researchers hop in ns middle. At a same time, their strategy includes aspects of human-centered design. Thus, it can be posited that indirectly, ns HCI community has at least influenced how the engineers engaged com people.

LC: That"s der fair point Melissa makes around funding e focusing too directly on industry. The relates to ns sustainability the resources e programs. In Brazil, depending on which party is elected, resources structures totally change. A same deserve to be stated about a U.S., yet in Brazil, this process is much more volatile.

Yesterday I era talking to naquela former professor em ~ my classe mater in Brazil. They stated that the government slashed resources to command accessibility pesquisar on ebooks porque o public schools since it"s not der priority. They had actually to cancel der 10-year projeto that funded numerous students—some existing Ph.D. Students had to drop ns program.

Even if industry can work in abundant ways with academia and government capital agencies as soon as their relationships ser estar formalized, regulated, e well-resourced, lock can likewise be dysfunctional. Ns synergy the interests can dissolve fast. I agree that higher integration of research into the real world requires the integration that people, technologists, público health experts, activists, governments, and others throughout the pesquisar process, by specifying priorities and making suggestions to pesquisar projects, by becoming part of pesquisar groups, or through participating in ns update of academic scholarship findings.

For example, in one earlyprojeto I performed in graduate school, ns examined como as a normal game that ns designed could be offered to translate der well-established mental theory (Social comparison Theory). Coming from a UX background, I had never prior to designed other explicitly porque o scientific testing—a research prototype. The follows der different process para production e evaluation a partir de what I had experienced as der UX designer. Rearticulating concept into der research prototype, and also empirically assessing such naquela prototype, felt worlds apart são de what I era taught to do in college intuitivo communication courses. At ns same time, our research group did not engage com game designers to advice our designs or also to roll fora patterns or code affected by our findings. We likewise did no go to market conferences come socialize our findings. Our findings were never ever tested in a problema setting.

Another view on ns relationship between scholastic scholarship and technology is Pasteur"s, i beg your pardon connects a semiautonomous trajectories of clinical understanding and technological knowledge. Similarly, bennel Shneiderman called this der "Twin-win" in a The novo ABCs of Research: afford Breakthrough Collaborations publication <3>. Shneiderman proponents that choosing a fundamentally new and/or novel phenomenon and uncovering a basic scientific research underlying it can simultaneously set the stage ao translating the knowledge into application, like Vannevar Bush and Bell Lab"s well known stories illustrate.

MD: i see unlimited projects whereby research e practice ser estar intertwined, yet as soon as pesquisar funding is finished, the projeto itself stops. Indeed, it is extremely difficult to collection up pesquisar projects so the they will be sustainable there is no the research funding that supports ns people engaging with the project. Der common approach in a translation sense is to set up der spinoff company or non-profit to manage maintenance and deployment. I have tried this twice before and am presently embarking on a third nonprofit. The o primeiro dia was Amita Telemedicine, started to support a bespoke expert networking terra to enable doctors in Ghana to get referrals e advice on their patients <4>. However, eventually, that became noticeable that the cost of keeping the programas outweighed ns benefit come participants, quem started to rely upon complimentary mobile calls in between doctors for the same objective <5>. In the second instance, ns Technology e Infrastructure porque o Emerging areas (TIER) coporação, grupo (my pesquisar group, once I was der student in ~ UC Berkeley) established, a nonprofit com an target of concentrating on prática and, effectively, translate in of ns work being excellent as research into helpful sustainable deployments. However, the prática of actually making der sustainable social impact is quite difficult, and my own visions for the mission that never ever materialized. There are some individual success stories, but as com startups, para every visible success, there are many failures. Ns think we a partir de well come learn são de these failures, and also our successes.

I likewise wonder, as naquela researcher, what actually translates são de research to practice e how much ao controle we have actually over making the happen. Take into consideration my own pesquisar <6,7>, in which i highlight a ways that an NGO provides multiple communications modalities in concert (in der "braid") to accomplish effective communications. How does one translate this into prática or even into various other research? The pesquisar angle is to provide lots of talks about the findings therefore they become more widely known. However that"s an overwhelming if your travel is minimal (geographically and financially). The result is that i still see several (research-led) jobs that look somente at mobile apps e fail come consider como as 1) apps exclude huge sectors of ns African population e 2) it might be nice to couple a approach com SMS, call calls, and old-fashioned people talking come people. I am sure there"s a way come increase ns visibility of my research, but I think marketing one"s work is a skill (and a privilege) the does not come normally or reliably to tudo researchers.

Now at ns University that Cape Town, I"m working with members of a township ar in sul Africa come establish der community-owned-and-operated wireless network. Our target is come strengthen a community by exploring ns use that the rede to organize community-based content e services, e to provide accessibility to selected resources cost-free of charge. The rede itself generates income porque o the community members by selling access to ns Internet. In this case, practice is preceding research, e the translate into is ongoing. Just yesterday we were having a conversation about a paper—there"s naquela disconnect between what the researchers desire to report in ns conference paper and what a community members want to know e need so they can understand como as their network is gift used. There"s enquanto single price to como as to resolve this, various other than to manter talking, to it is in open, and to work it lado de fora on an ongoing basis <8>.

There ~ ~ some moral quandaries here concerning expectation of collaborators. In part cases, it era clear a partir de the start that over there was naquela time border on a project, yet in others, the project suddenly ends. Or probably nothing era promised, yet ongoing collaboration sets up expectations and dependencies. This happens over and over novamente in development-oriented projects, including those in HCI4D. An exemption to this seemingly inevitable closure is our research at Berkeley ~ above long-distance wireless, placed into prática to assistance telemedicine clinics for Aravind Eye Hospitals. That prática was excellent alongside the primary research, however we additionally invested numerous non-research equipe into ensuring ns stability of the wireless ligações <9>. At some point the pesquisar partnership ended, yet the project itself ser estar ongoing because we had actually trained der local company to a partir de future installations e maintenance.

LC: To it is in sure, questions of maintenance and sustained commitment are crucial. In fact, der persistent critique of a kind that translational research I investigated is a concentration on distinta adopters, specifically naquela sliver the HCI researchers, projeto practitioners, e students. I believe that a relationship the academics to HCI practitioners is an important to HCI, e the HCI community must proceed to engage com everyday successes e problems that HCI practitioners face in your work. Der working feedback anel can help guarda the HCI field grounded in and relevant porque o HCI practice. Ao example, asking concerns such together Is this privacy recommendation found in a gay paper effective, or is it used/adapted in various ways in practice? Still, I"ve only started come understand how HCI academics, academics são de other disciplines, HCI practitioners, and other translators together as industry researchers, scientific research communicators, e policymakers articulate and rearticulate knowledge. There ~ ~ many various other audiences, which additionally vary em ~ the separado to little groups to big organizations e governments. In translational medicine e education, ao example, the primary unit of analysis has typically been not distinguível practitioners, yet rather a systems in i beg your pardon they are embedded—school systems, publicamente health programs, and community centers or hospitals. I additionally did not account para how vital events together as government influence, crises, e public-opinion shifts play naquela role in a rearticulation of academic scholarship. These catalytic events and the moving forces para societal mudança can it is in understood só in naquela broadly social, historical, and political context.

MD: girlfriend mention over some potential revisions come HCI and its goals—but I also argue that todos of ns above is already a central part that HCI, at the very least as articulated by SIGCHI in the mission statement: SIGCHI facilitates an atmosphere where the members have the right to invent e develop novel technologies and tools, explore como as technology impacts people"s lives, inform público policy, e design new interaction techniques e interfaces. We ~ ~ an interdisciplinary field consisted of of academics, practitioners, e educators, e we welcome der variety of philosophies to resolve these complicated problems.

Interdisciplinarity, as well as ns flow of ideia between academics, practitioners, and educators, is already integrated into our core aims. Execution is what"s difficult. Ns think quite than exhorting that us must mudança our approach, we should identify details barriers and successful facilitators that those goals and foster improvement. Examples incorporate SIGCHI"s effort to involve people a partir de underrepresented regions: a Gary Marsden scholarship permits students to attend SIGCHI conferences, e support porque o regional conferences such together AfriCHI allows capacity building and recognition of African expertise generation. Every year, the gasta conference offers aulas on speaking to a press and actively reaches o fim to practitioners; it"s not constantly perfect, but the desire come engage has actually led to learning and hopefully improvements.

But advertise on these borders can highlight structures that ~ ~ impeding engagement not apenas um across academia, media, industry, e the publicamente but also across geógrafo lines. We"ve currently highlighted part of ns discourse about neocolonialism e decolonization. I am absolutely saddened by ns number of African researchers I know who refuse now to submit to specific conferences because of a type the feedback they received in reviews, regularly rejecting papers since they engage and highlight african thought e fail to mention literature originating in western contexts. I don"t know how to bridge this gap in a peer-review process, past 1) support ao local conferences (such together AfriCHI), 2) encouraging program chairs to oversee the peer evaluate so this doesn"t happen, e 3) fostering wider recognition of afri literature and thought.

Coming ago to structures porque o communicating with other disciplines and with a public, I would certainly argue that us don"t require structures so much as relationships. Structures só help to the extent that they help us in structure relationships external of our very own discipline, where this kind of translation deserve to occur. Relationships then lead to opportunities porque o cross-fertilization.

LC: Yes, I also am doubtful of the value the translating or sharing abstract models porque o UX or technology design. Ao example, agora that I have actually started work-related in market again, someone recently asked me about color theory at a meeting e I struggled to explain ns basics. It made me take into consideration why artists and designers often adopt theories such together Gestalt in the o primeiro dia place. Is it due to the fact that they provide a certain "scientific" validation that age-old values of composition? does it have to a partir de with como as these articulations of scholarship are taught in der way that regularly leads to face-value adoption? need to HCI instructors teach students how to map out by highlighting a theory behind ns exercise? and how to experiment com those pedagogical exercises to reach novo conclusions? Would esboço, projeto students—and instructors—have a patience for tudo de of that? These inquiries give rua to more structural concerns: how well a partir de HCI practitioners know the histories the production and inquiry in the field? do they take into consideration that few of their most common practices originate from scientists e artists quem have engaged in rigorous inquiry and production? dá they consider ns high-quality job-related that is currently being done outside of industry?

I have actually been considering como as to make rearticulating scholarship desirable and also cost effective for my organization. Return I want to socialize and apply academic scholarship in my work, my team e I struggle with a integration that multiple design tools, meetings, e design workshop styles, and constraints with how e what kind of pesquisar that we deserve to do, just to name naquela few constraints. These are interesting challenges ao me as der hybrid practitioner-scholar come pursue—a concerted effort by the larger HCI neighborhood would be an extremely welcome!

Ultimately, reshaping a scholarship-practice relationships might involve paying higher attention to those histories of inquiry e production, and to current e emerging practices of design. Those of us working as HCI researchers may need to activate scholarship through atuações engagements com communities. As well as investing in novo studies and technologies, we may need come formally investigate and intervene in ns circulation or instrumentalization of scholastic scholarship. We might need to guarda track of como as scholarship generates—or does not generate—practical changes. In sum, we might need to have clearer objectives in mind. In other writing, I have proposed emphasizing this duram suggestion: "reducing mortality e suffering or fostering well-being in all aspects that people"s lives." through attending come well-being, we might build agendas the coordinate everyday design practices com assessments of research findings come target the goal.

Portuguese Translation: Tradução na Conversa

Este artigo partiu de um convite a partir de editores para compartilhado reflexões sobre "traduções"e, em particular, como o conhecimento aluna é rearticulado através de uma placas de públicos. Os editora nos pediram para experimentar abranger novos formato conversacionais, como um conseguir e volta de ideias, provocando anticítera e explorações. Ministérios texto naquela seguir vem de uma tal experiências alcançar formato: uma troca assíncrono que último muitos mês e cruzando 10 fusos horários.

Lucas Colusso: enquanto comecei naquela estudar pesquisa Translacional em HCI <1>, voltei minha atenção para ministérios processo de design gostar uma caminho de "traduzir" idéias de pesquisa de opinião proveniente de espaços acadêmicos como universidades porque o espaços não acadêmicos, como gamas de trabalho na indústria e comunidades. Naquilo momento, defini tradução como o processo de comunicação oblíquo à contextos, instintivamente integração minha entendimento em evolução sobre pessoas e suas interações com tecnologias alcançar o alvo de crio sistemas interativos estão vindo da minha carreira como trabalhador prático de HCI. Como tal, uma "tradução" ao mim sérvia para alcançar a promessa adicionando básica de HCI (como um todo): benefícios as pessoas que intenções server, isto é reduzindo a mortalidade e o sofrimento alternativamente promovendo ministérios bem-estar.

Analisando adicionando profundamente isto espaço, encontrei algum chamado lacuna pesquisa-prática, ns metáfora comumente usada para explicar uma suposta separação indesejada entrada a pesquisa de opinião e der prática em muito de disciplinas. Grande cardeais de pesquisas explicar múltiplas barreira para delina esta lacuna, together separações oscilantes entre o que as universidades e os profissionais da indústria fazem, assim como possíveis maneiras para se "preencher der lacuna".

Perguntei-me, Se não-acadêmicos rara aprendem com a enquete acadêmica, qual é o principal objetivo da enquete que fazemos em um área aplicado como HCI? até ~ onde eu pude entender na época, HCI denominações uma objeto preocupada principalmente alcançar o design, avaliação, e implementação de sistemas de computação interativos ao uso humanidade e com o estudo são de principais fenómeno relacionados. Haveriam de outros objetivos? Examinando der literatura existente, achei extraordinário que naquela maioria a partir de estudos referentes a aquelas lacuna pesquisa-prática eram postagens de opinião alternativa análises de trabalhos anteriores. Isso adquirindo notável porque relatos individuais que poderiam explicar a amplitude e o alcance das traduções em HCI nem identificar área compartilhadas de preocupação alternativamente oportunidade. Pela exemplo, naquela metáfora da lacuna pesquisa-prática emaranhado dois lados óbvios do assuntos da tradução de conhecimento. Mas e quanto vir pesquisadores de HCI eu imploro seu perdão se basearam em pesquisar de outras área acadêmicas? qual o papel da comunicação cientista nesse espaço? E as incubadoras de startups dentro de universidades? E os instrutores de HCI eu imploro seu perdão mantêm uma prática profissional? isto e um monte de outras perguntas começaram naquela aparecer em minha mente.

Para começar a respond er naquela essas perguntas e para semear der nossa conversa, quero introduzir três maneiras tradicional para se articular práticas neste espaço: (1) enquete realizada sem propósito práticos, (2) enquete destinada naquela desenvolver conhecimentos gerais; e (3) enquete aplicada ou design realizado der serviço de algo objetivo imediato. Isto modelo permeia gostar as órgão de financiamento alocam recursos, mas que reflete sobreposições entrou categorias. A pesquisa pode ser tanto ns busca através dos conhecimento básico quanto ns busca através considerações de uso, como exemplificado pelo trabalho inovador de Pasteur. Pasteur leva a uma infinidade de estude de inspeção aplicada, mas feita contribuições radical para tudo de o área da microbiologia e mudança para invariavelmente o compreendendo sobre causa e prevenção de doenças.

Mas isto modelo abriu diversidade perguntas sobre o estimado das traduções, particularmente em HCI. Será eu imploro seu perdão HCI ativa conhecimento suficientemente através de compromissos reais abranger comunidades? Investigamos gostar circular alternativa instrumentalizar descoberta científicas ou criar recursos que ajudem outros a fazer isso? As estrutura de tradução existentes assumem que a ciência pode e deve ser usada como combustível para novos produtos e serviços, posicionando os acadêmicos como especialista e noutro grupos da federal HCI (e comunidades associadas) como espectadores passivos. Ministérios que podemos alternativa devemos fazer diferente?

Melissa Densmore: mim respondo à esses perguntas da aspecto de um pesquisadores de HCI4D, o subcampo de HCI em eu imploro seu perdão trabalho, foco em contexto emergentes de desenvolvendo de tecnologia. Existir uma claro sobreposição entre a ciência translacional que Lucas explicar e emprego que faço gostar pesquisadora HCI4D. Repetidamente encontrei aquelas tensão em HCI4D, aquelas dificuldade de conduzir pesquisar que simultaneamente envolvem ciência básico e, aos mesmo tempo, tentam encontrar às necessidade reais e imediatas de nossos parceiros colaboradores. Lucas refere-se a aqueles tensão gostar a lacuna pesquisa-prática. No área da tecnologia da informação e comunicação e/para o em desenvolvimento (ICTD/ICT4D), nós referimos à isso como a lacuna design-realidade, observando que naquela maioria dos projetos de inspeção ICTD falham porque dele design e desenvolvimento estão muito removido da prática atuações <2>. Dentro sentido, um componente-chave da tradução em meu campo é ministérios impacto enquanto desenvolvimento, além disso das diferente versões de transferência de tecnologia.

No entanto, uma a partir de principais controvérsias possíveis entre a tradução ICT4D e naquela que escotilha propõe isto é na interpretação de prática. Luke enquadra a prática como primariamente profissionais são de setor, onde, enquanto nosso caso, der prática denominada muito adicionando ampla, envolvendo não apenas a indústria mas demasiado organizações não-governamentais, autoridades de variedade instituições como o Banco no mundo todo e together Nações unidas e, o que é adicionar importante, comunidades. O apelido de indústria destaca uma perspectiva neocolonial no objetivos de nossa pesquisa aplicada. Mim tenho debatido alcançar a concepção da quarto Revolução industrial (4IR) e 5G (tecnologia móvel), nas quais o desenvolvimento é apresentado como adicionando tecnologia, acrescido dispositivos e adicionando informação, coloquial comprados pelos ligar países em desenvolvimento dos países eu abri de caminho que reforça imposições. Aquelas mentalidade de consumo é especial problemática na África, onde naquela infraestrutura de estar engajado em simplesmente não é suficiente para encontrar às necessidades atual de eletricidade, muito menos às necessidade de eletricidade do futuro proposto. É uma psicologicamente que reforça naquela dependência, bonito de inspirar a inovação.

Outro lado do modelo de luke que vale a pena considerar denominações o papel são de financiamento. Em um espaço de tradução, os meio para inspeção geralmente são separados são de fundos para naquela prática, potencialmente interligados pelos esforço de transferência de tecnologia. Na África do Sul, através exemplo, a caverna de Inovação tecnológica (TIA), alcançar sede enquanto governo, fornecer fundos especificamente para as universidade para ajuda a consenso a pesquisa estude à prática, semeando planos de negócios, pedidos de licença de invenção e de outros partes que não se enquadram na inovação acadêmica. Faço parte do comitê de direção da minha universidade que analisa as candidaturas e comprometer-se recomendações à TIA para o finança de projetos (normalmente período 36 milhares dólares americano por projeto). Emprego que me impressiona é o tempo dedicado por acadêmico a esses projetos vai além disso de all os seus noutro compromissos existentes. Contudo exista espaço para o avaliação de "engajamento com a comunidade", naquela maior ênfase está na pesquisa e no ensino, e algum há fórmula para promoções de acadêmicos vinculadas à iniciar uma empresa. E são de ponto de visualizar pós-colonial ou de comunidades, denominada extremamente dificuldades obter isto financiamento para doar a sustentabilidade de empresas sociais.

Por fim, quero levantar naquela questão de quem alcançado traduzir na prática. Desatualizado escrevo isso, os impactos da pandemia de coronavírus are ocorrendo em todo ministérios mundo. Um a partir de impactos adicionando imediatos ao mim e meus estudantes denominações que precisamos endereço nossa pesquisa de opinião sobre seres pessoas de comportamento diferente, optando pela métodos remotos de interação. Isso denominada complicado pela natureza de nossa pesquisa—tentar busca pessoas eu imploro seu perdão tenham acesso limitado à Internet, geralmente através dos de celular celulares, se houver. Aos mesmo tempo, relógio maneiras a partir de quais o governo respondeu eu imploro seu perdão se alinham extremamente bem com o eu imploro seu perdão estamos aprendendo abranger a pesquisa. Através exemplo, o departamento de saúde da África do austral lançou 1 conta de Whatsapp anúncio que, no decorrer contatada, responde alcançar uma lista de palavra permitindo der obtenção de "informações corretas sobre emprego tópico". Isso afetar muitas área que mim estudo—combatendo naquela propagação de mitos em saúde através de a fonte autorizadas e intervenções acessíveis à pessoas alcançar dispositivos de baixo custo e dados limitados. No decorrer entanto, tenho garantia de 1 plano de ação não aquisição informado agora mesmo pela federal HCI4D (Interação Humano-Computador para Desenvolvimento). De fato, denominações provável que muitas como aprendizagens tenham sido achados da implementação (muito pesquisada) dá MomConnect, um serviço para informar e comemorando gestantes sobre perguntas de saúde materna e infantil, alcançar mais de um milhão de usuários. Esse circunstancias de tradução implicar uma estreita colaboração entre uma a empresa de desenvolvendo de software, ministérios governo, pesquisador em saúde, e doadores. No entanto, apesar dos aprendizados nítidos durante espaço de HCI — os tecnólogos fizeram naquela tradução e não os pesquisadores de HCI. Vir mesmo tempo, a abordado dos tecnólogos inclui elementos a partir de Design centrada no Usuário, portanto, pode-se discutir que indireto a commonwealth de HCI influenciou pelo menos gostar de os tecnólogos se envolveram abranger os usuários, se não fizeram 1 tradução direto de teorias sobre gostar de mães interagem alcançar tecnologia neste projeto.

LC: Esse excluir um argumento justo o que Melissa faz sobre o financiamento e o concentra muito oficializaram na indústria. Está associada à sustentabilidade de recurso e programas. Durante Brasil, dependente dos de que partido denominações eleito, as estruturas de financiamento mudam completamente. Emprego mesmo isso pode ser dito para os EUA, contudo no brasil esse processo denominada muito adicionando volátil.

Ontem eu foi ~ conversando abranger um ex-professor da minha alma mater enquanto Brasil. Ele mencionou o que o nacional próprio reduziu recursos ao realizar pesquisas de abordagem em e-books para escolas públicas, porque algum é ns prioridade. Eles tiveram que aboliram um projeto de 10 estou vivendo que financiou um monte de estudantes—alguns aluno de doutorado teria que abandonar o programa.

Mesmo que a indústria possa movimento de maneira produtiva abranger a academia e as órgão governamentais de financiamento quando seus situação são formalizados, regulamentados e com bons recursos, eles até pod em ser disfuncionais. Der sinergia de interesses entre eles pode se dissolvendo rapidamente. Concordo que uma ao melhor integração da pesquisa ao mundo real requer der integração de pessoas, designers, especialista em saúde pública, ativistas, governos (etc.) no decorrer o processo de pesquisa, definindo prioridades e fazer sugestões ao projetos de pesquisa, tornando-se ajudando de grupos de pesquisa, alternativa participando da atualização dá saber acadêmico.

Por exemplo, em um projeto inicial que doença no doutorado, examinei como um jogo casual poderia ser usado para fluido uma teoria estabelecida na psicologia (Teoria da Comparação Social). Com minha simbolismo em UX, eu nunca deu produzido algo explicitamente para testes científicos—um protótipo de pesquisa. Testes científica seguem um processo difere para produção e avaliação do que eu deu experimentado como designer de UX. Der re-articulação da ensinar em um protótipo de pesquisa, está bem como naquela avaliação empírica entre eles protótipo, som um mundo à ajudando do o que me ensinaram a fazer nos cours de comunicação visualmente da faculdade. ~ por mesmo tempo, nosso agrupados de pesquisa algum se envolveu abranger designers de jogos para avaliação nossos designs alternativa mesmo para avatar padrões ou códigos influenciados pela nossas descobertas. Também que fomos a conferências do setor de games ao socializar nossas descobertas. E nossas descobertas nunca foram testadas em um arredores real.

Outra visão sobre der relação adentraram conhecimento cientista e tecnologia denominada a de Pasteur, que conecta together trajetórias semi-autônomas da compreensão científico e do compreendendo tecnológico. Da mesmo forma, Shneiderman chamada telefónica isso de "vitória dupla" no books "Os novos ABCs da pesquisa: alcançando colaborações inovadoras" <3>. Shneiderman defende que a escolha de um fenômenos fundamentalmente new e/ou originais e descobrir da ciência básica subjacente podem, simultaneamente, preparar ministérios terreno para a tradução desse compreendendo em aplicações, como ilustram together famosas contos de Vannevar shrub e Bell Lab.

MD: Eu relógio intermináveis projetos onde a pesquisa e naquela prática estão entrelaçadas, mas portanto que o financiando da pesquisa denominações concluído, o design termina. De fato, excluir extremamente dificuldades estabelecer projeto de pesquisa de opinião para eu imploro seu perdão sejam sustentáveis não tem o finança da pesquisa de opinião que apóia as compatriotas envolvidas durante projeto. Uma abordado comum ao tradução é crio uma sociedade derivada ou sem finalidades lucrativos porque o gerenciar naquela manutenção e der implantação. Mim tentei isso dois vezes e actuais estou embarcando em uma terceiro organização sem fins lucrativos. Der primeira adquirindo a Amita Telemedicina, fundada para sustentar uma rede de networking profissional alcançar referências e recomendações para tratamento médico em Gana <4>. No entanto, eventualmente, tornou-se evidente que o preço de manutenção a partir de software superava o benefícios para os participantes, o que começaram a contar com chamadas móveis gratuitas adentraram médicos para o idêntico objetivo <5>. Em uma segunda-feira instância, o agrupado Tecnologia e infraestrutura para área Emergentes (TIER) (meu agrupadas de pesquisa, enquanto eu foi ~ estudante na UC Berkeley) criar o tier. Org, uma organização sem finalidades lucrativos com o objetivo de focar na practice e, efetivamente, tradução da pesquisa de opinião realizada em implementações praticamente e sustentáveis. No decorrer entanto, naquela realidade para realmente crio impacto sociedade sustentável é em vez difícil, e minha visão para der missão a partir de nunca se materializou. Existem algumas histórias de ter sucesso individuais, mas, gostar de nas startups, porque o todo sucedendo visível, existir muitas falhas. Espero que é boa aprendermos alcançar essas com defeito e alcançar nossos sucessos.

Também me pergunto, gostar pesquisador, ministérios que realmente se traduzir da pesquisa de opinião em prática e quanto direção temos sobre isso. Considere minha própria enquete em <6,7> na o que destaco as maneiras pelas quais uma ONG configura várias modalidades de comunicação em definir (em uma "trança") ao alcançar comunicações efetivas. Como alguém traduz isso para a prática ou mesmo em é diferente pesquisas? O ângulo da pesquisa de opinião é dado muitas falar sobre os resultados, porque o que eles se tornem mais conhecidos. Mas isso denominada difícil se a seus possibilidade de viajar para limitada (geográfica e financeiramente). O resultado é que mas vejo muitos projetos (liderados através pesquisadores) que apenas um analisam aplicativos móveis e algum consideram gostar de 1) aplicativos mobiliário excluem grandes setores da população africana e 2) SMS, telefonemas, e comunicação pessoal podem ser boas abordagem acopladas. Tenho certeza de que existem formas de aumentar a visibilidade da minha pesquisa, mas espero que o trabalho de marketing denominações uma capacidades (e um privilégio) que não é natural nem confiável para all os pesquisadores.

Agora, na universidade da bairros do Cabo, presente estou trabalhando abranger membros de uma commonwealth municipal da África do sulista para estabelecer uma rede sem fio ligação e movendo-se pela comunidade. Nossos objetivo é fortalecer naquela comunidade, descobrir o uso da network para hospedar conteúdo e serviços comunitários, e fornecer digitar gratuito ~ por recursos selecionados. Naquela própria rede gera alugueis para os membros da comunidade vendendo digitar à internet. Incluído caso, naquela prática precede der pesquisa, e a tradução da pesquisa é contínua. Ontem, estávamos conversando cerca de um artigo—há uma desconexão adentraram o eu imploro seu perdão os pesquisadores querem o relatório no itens e ministérios que os membros da comunidade querem sabe e precisam para que eles possam entender gostar de a rede está sendo usada. Algum há uma responde única ao lidar alcançar isso, além de continue conversando abertamente, e resolver contínuo <8>.

Existem papel dilemas éticos aqui em relação às expectativas são de colaboradores. Em algum casos, ficou claro desde o início que deu-me um alcance de tempo no decorrer projeto, contudo em outros, o esboço, projeto terminou repentinamente. Ou talvez, nada foi prometido, mas naquela colaboração continua cria expectativa e dependências. Isso acontece repetidamente em projeto orientados para ministérios desenvolvimento, consiste em os são de HCI4D. 1 exceção a aquelas consequência ver na visão inevitável é nossa inspeção sobre telefonia sem tema de longa eliminar em Berkeley, publicar em prática para apoio, suporte clínicas de telemedicina nos hospitais Aravind Eye. Aquelas prática obtivermos realizada paralelamente à inspeção primária, mas ~ investimos grandemente tempo fora da inspeção para garantir naquela estabilidade da internet sem tema <9> e a parceria de enquete terminou, contudo o esboço, projeto continuava visto que havíamos treinado uma sociedade local porque o realizar futuro instalações e manutenção.

LC: Certamente, questões de manutenção e compromisso contínuo eles são cruciais. De fato, uma crítica persistente aos tipo de inspeção Translacional que eu conduzi é a concentração em utilizadores individuais, especialmente uma fatia de pesquisador de HCI, profissionais de projeto e estudantes. Acredito que ministérios relacionamento no acadêmicos abranger os profissionais em HCI é fundamental ao a comunidade que deve continue se engajando nos sucessos e problemas diário que os especialistas da HCI enfrentam em seu trabalho. Um bicicleta de feedback pode ajuda a conserva o área de HCI fundamentado e relacionado, apropriado para a prática de HCI. Através exemplo, fazer perguntas como Esta recomendação de privacidade encontrado em um artigo da gay é eficaz, alternativa usada/adaptada de diferentes maneiras na prática? mas assim, apenas comecei a entender como acadêmicos da HCI, acadêmico de é diferente disciplinas, profissional da HCI e outros tradutores, como pesquisadores na indústria, comunicadores científico, e político articulam e re-articulam ministérios conhecimento. Existir muitos noutro públicos, que ~ variam a partir de individual, à pequenos grupos, às tamanho organizações e governos. Na farmacêutica translacional e na educação translacional, através exemplo, der unidade ater de análise não costuma ser os profissionais, mas os sistemas nos quais ~ ~ inseridos—sistemas escolares, programas de saúde público e centros comunitários alternativamente hospitais. Também que expliquei gostar de eventos críticos, como influência do governo, crise e mudanças de ideia pública, desempenham um divisões na re-articulação do entendimento científico. Esses eventos catalíticos e together forças motrizes da mudança social somente podem estar entendidos em um contexto largamente social, histórico, e político.

MD: Sim, mudanças na forma gostar avaliamos os resultado em pesquisas acadêmicas e na indústria (como através exemplo, maior importância no colisão social)? tu mencionou acima de algumas revisões potencial de HCI e sua objetivos—mas mim também discutir que tudo emprego que aquisição mencionado ~ acima já denominada uma ajuda central de HCI, pele menos de acordo com articulado para ele SIGCHI em sua missão:

O SIGCHI facilita um arredores onde seus membros podem inventar e evolução novas tecnologia e ferramentas, explorar gostar de a tecnologia influência a vida ns pessoas, jornal políticas públicas e projetar novo técnicas e interfaces de interação. Somos uma gamas interdisciplinar composta por acadêmicos, especialistas e educadores, e saudamos uma variedade de abordagem para resolver esses problemas complexos.

A interdisciplinaridade, está bem como o fluxo de idéias entre acadêmicos, profissionais e educadores, já está integrado em nosso objetivos principais. A execução denominada o que é difícil. Penso que, bonito de exortar que devemos mudança nossa abordagem, devemos identificar barreiras específicas e facilitadores bem-sucedidos então objetivos e promover melhorias. Sim incluem o esforço dá SIGCHI de envolver compatriotas de regiões sub-representadas: a bolsa de estudando Gary Marsden permite que os aluno participem de conferências do SIGCHI e o apoio, suporte a conferência regionais gostar o AfriCHI possibilita a capacitação e o reconhecimento da geração de conhecimento africana. Naquela CHI, todos anos, oferece aulas sobre como falar abranger a pressione para baixo e no em contato abranger profissionais de HCI; nem sempre é perfeito, contudo o desejáveis de juntando-se levou à aprendizados e, esperamos, naquela melhorias.

Mas forçar essas fronteiras pode destaques estruturas que impedem o engajamento algum apenas na academia, na mídia, na indústria e durante público, mas até em linhas geográficas. Já destacamos algum dos discursos sobre neocolonialismo e descolonização. Estou certamente triste alcançar o consistência de pesquisadores africana que conheço eu imploro seu perdão se recusam der se submeter artigo a determinadas conferências pela causa dá tipo de feedback o que receberam naquela revisões - muitas vezes rejeitando artigo porque relacionar-se com o e realçar o pensamento africanos e deixam de citação literatura originária de contextos ocidentais. Algum sei gostar de preencher aqueles lacuna no decorrer processo de revisão, além de 1) apoio a conferências locais (como AfriCHI) e 2) incentivar os líderes de programas der supervisionar as revisões pela pares para que isso que aconteça.

Voltando às estrutura de comunicação alcançar outras objeto e abranger o público, eu argumentaria que que precisamos muitos de estrutura quanto precisamos de relacionamentos. As estruturas apenas ajuda na medida em que elas nos ajuda a constroem relacionamentos lado de fora de nossa própria disciplina, onde isto tipo de tradução pode ocorrer. Os relacionamentos então levam à possibilidade de fertilização cruzada.

LC: Sim, eu também sou cético em relação ~ por valor de traduzir alternativa compartilhar modelos abstratos ao UX ou design de tecnologias. Pela exemplo, por enquanto que comecei a ação na indústria novamente, alguém me perguntou sobre ensinar das cor em uma coagulação e tive dificuldades para explicação o básico. Naquela me conclusão pensar por que artista e construtor geralmente adotam teorias como a Gestalt em primeiro lugar. Estavam porque eles fornecem uma certa validação "científica" à clássico princípios de composição? Teria naquela ver alcançar o modo como essas articulações de compreendendo são ensinadas de uma comportamento que muitos vezes capturar à adoção de valioso nominal? Será eu imploro seu perdão os instrutores de HCI devem agindo estudantes gostar esboçar destacando der teoria pela trás a partir de exercício? E gostar de experimentar abranger esses exercícios pedagógicos para chegada a novas conclusões? Os aluno de design—e os instrutores—teriam paciência para fazer tudo isso? esses perguntas dão lugar a preocupações acrescido estruturais: até que ponto os profissionais de HCI conhecem históricos de produção e investigação na área? Será que eles considerar que algum de dela práticas mais comuns se originaram do trabalhar rigoroso de cientista e artistas em enquete e produção? Será o que eles considerar o trabalho de alto qualidade que isto é sendo feito presente fora da indústria?

Estive pensando em gostar tornar a re-articulação são de conhecimento acadêmica desejável e económica viável para minha organização. Du eu queira socializar e executar conhecimento estude em meu trabalho, minha equipe e mim lutamos alcançar a integração diversos ferramentas de design, reuniões, estilo de workshops, restrições de gostar e que tipo de pesquisa podemos fazer, apenas para citar algumas limitações. Aqueles são desafios interessantes ao mim, como acadêmico-praticante híbrido, e um esforço o conjunto da comunidade de HCI seria grandemente bem-vindo!

Por fim, remodelar together relações entre prática e o conhecimento acadêmica pode relacionar-se com o prestar mais atenção ~ por históricos de investigação e produção, está bem como às práticas presente e emergentes de design. Aquelas pessoas de nós que trabalham gostar pesquisadores de HCI precisar permitir conhecimento pela meio de compromissos reais com as comunidades. Além de investir em novos estudando e tecnologias, precisamos verifica e intervir formalmente na circulação alternativamente na instrumentalização são de conhecimento. Precisamos ir com como o entendimento gera—ou não—mudanças práticas. Em suma, pode ser tenhamos que ter objetivos adicionar claros em mente. Em é diferente escritas, pro pus destacado esta recomendável final: "reduzir der mortalidade e ministérios sofrimento alternativa promover emprego bem-esta r em tudo os aspectos da vida das pessoas." vir cuidar a partir de bemestar, podemos desenvolver agendas o que coordenam together práticas todos os dias de design alcançar avaliações dos achados da pesquisa de opinião para alcançar esse objetivo.


1. Colusso, L., Jones, R., Munson, S.A., and Hsieh, G. Naquela translational scientific research model ao HCI. Proc. Of ns 2019 gay Conference top top Human components in computing Systems., new York, 2019, 1–13.

2. Heeks, R. Info systems and developing countries: Failure, success, e local improvisation. A Information society 18, 2 (2002), 101–112. DOI: 10.1080/01972240290075039

3. Shneiderman, B. The new ABCs the Research: achieve Breakthrough Collaborations. Oxford Univ. Press, 2016.

5. Luk, R., Zaharia, M., Ho, M., Levine, B., and Aoki, P.M. ICTD para healthcare in Ghana: dois parallel case studies. Proc. Of ns 3rd international Conference on Information e Communication Technologies and Development. IEEE Press, 2009, 118–128.

7. Densmore, M., Bellows, B. Chuang, J., and Brewer, E. A evolving braid: how an company in Uganda achieved reliable communications. Proc. Of the Sixth international Conference ~ above Information and Communication Technologies and Development: Full documents - tom 1., new York, 2013, 257–266;

8. Lorini, M.R. Et al. Localize-it: Co-designing a community-owned platform. Proc. Of internacional Development Informatics combinação Conference. Springer, Cham, 2018, 243–257.

Ver mais: Como Jogar Garena Free Fire Pelo Pc, Como Jogar Free Fire Pelo Pc

9. Surana, S. Et al. Beyond pilots: Keeping interior wireless redes alive. NSDI 8 (2008), 119–132.


Lucas Colusso is passionate around HCI design e research. Transparent his career, he has actually garnered suffer designing as well as investigating experiences, in academia and in industry. Colusso